カテゴリ
全体*このblogについて *プロフィ-ル *一流建築/ショップ *ファッション一流職人 *La Porta *Mangiare *お気に入り風景 *イタリア四方山話 *モブログ *Allegria *ARTE 未分類 以前の記事
2006年 06月2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 フォロー中のブログ
すごいのよォ~イタリアは...スポンサ-サイト
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
イタリア語クイズ Allegria -7-
ミラノの路面電車の今昔 新型緑の路面電車が増えてゆく... 写真とコロッと話は変わり 7月30日 イタリア語クイズ -6-の解答 1) - D 2) - H 3) - E 4) - F 5) - B 6) - A <説明> D) Delizioso! = 美味しい! <同意語 > Che buono! Squisito! Gustoso! Ottimo! 等々 - 感嘆を表す形容詞 - “ Che “ について 本来形容詞は名詞を修飾する役目ですので Che squisito!Che gustoso! Che ottimo!とはなりません NO!NO! ただし Che buono! だけは何故か Si!! あえてCheを使うと Che buon piatto!= なんて美味しいお料理でしょう! Che piatto squisito! = この上ないお味ですね! Che scelta gustosa hai fatto! = 君、とっても美味しそうな料理を選んだね! Che ottima scelta! = 最高のセレクトね! といった感じで必ず名詞か名詞止めの句を修飾します 写真1 身振り使用頻度★☆☆☆☆ H) Ma cosa faccio? = じゃあ、いったいどうしたらいいのよ? 全くなんてことをしたのよ ? 等 相手との意見や行動がかみ合わない気持ちを表し、特に無念さや当て外れ 失望の感情表現で、非常に幅広い意味を持ちます <同意語> Ma cosa combini? = 何をたくらんでるの? Ma fammi il piacere! = お願いだから..(まぁ、なんてことをしたのよ/するのよ)! “ Ma ” は 接続詞 で感嘆文や疑問分の強意に頻繁に使われます Ma!も覚えておくと超便利な表現です -言葉にならないほど呆れたり どう言ったらいいかわからない感情は Ma! マッ! 写真2 身振り使用頻度★★★★☆ E) Cosa vuoi? = いったいどうしたいの? 何が言いたいの? ↑H) と共通点がある感情ですが、違いはH)より疑問や質問を問いかける意が強い <同意語> Cosa vuoi dire? = どういうこと? Cosa hai capito? = なんだと思ってたの? (理解していなかった) 写真3 身振り使用頻度★★★★★ F) Io non centro niente! = 私には全く関係ない! 感情は訳通りで 自分には無関係なことや全く知らない時に使う <同意語> Non ne so niente! = 私はそのことについて何も知りません! 代名詞、形容詞、名詞、副詞 の働きをもつ “ Niente” は重要な単語 例: レストランで Cameriere : Nient’altro? 他にご注文は? Io : Va bene così, grazie. 以上で結構です、ありがとう Grazie!ありがとう Di niente! どういたしまして Hai capito qualcosa? 何か解りましたか No, niente! いいえ、何にも 写真4 身振り使用頻度★★★★☆ B) E’ testardo! = 頑固者! 強情者! 形容詞ですので主語の性によってtestardo/a と変化 <同意語> E’ ostinato/a ! E’ testardo come un mulo. E’ una testa dura. 解っているのに意地を張り頑固で解ろうとしない人の場合 E’ testa di rapa. ばかだなぁ 写真5 身振り使用頻度★★★★☆ A) Ne ho fin qui! = (そのことについては) もううんざりだ! <同意語> Sono stufo/a ! Sono stanco/a! 例文 Sto lavorando troppo. 働きすぎだ Ne ho fin qui! 疲れた、うんざりだ! すごく難しいですよね - ” Ne “ の使い方 - *簡単に言ってしまえば Ne は ~について/誰かについて di qualcosa / di qualcuno を代用します ↑例文の ne は 「働くこと」についてを意味しますので neを使わずに言うと Sono stanco/a di lavorare! となり 同様に例文 F)の同意語で書いた文章 Non ne so niente!は Non so niente di ~ !と置き換えることが出来、~にくる言葉は前文内容に従います 例文 Sai quando è la festa di compleanno di Carlo? カルロの誕生日パ-ティ-いつか知ってる? Non ne so niente. = Non so niente della festa di compleanno di Carlo. えっ、パ-ティ-のことなんか知らないわ! 写真6 身振り使用頻度★★☆☆☆ <まとめ> どれも良く使われる言葉ばかりですから、成句の感じで覚えておくと きっと役立つはず!! 身振りのほうも、親しみのある間柄の場合や気持ちが高ぶった時は無意識に 手が動くのがイタリア語の特徴です お疲れ様でした 一休みにジェラ-トCono gelato di crema e yogurt !! Gelateria Solferino: Via Solferino 18, Milano Alla prossima!! では、次回 人気blogランキングへ
by italiadoc
| 2005-08-03 06:18
| *Allegria
|