太陽と海、人と歴史、ファッションとマンジャ-レ...イタリア人の豊かな生活の輪に加わりながら、日々の感動をブログに留めてゆきたいと思います
by italiadoc
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30


イタリア語クイズ Allegria -7-
d0024404_654775.jpg

ミラノの路面電車の今昔

新型緑の路面電車が増えてゆく...





写真とコロッと話は変わり

7月30日 イタリア語クイズ -6-の解答

1) - D 2) - H 3) - E 4) - F 5) - B 6) - A





d0024404_665488.jpg
<説明>
D) Delizioso! = 美味しい!
<同意語 >

Che buono!
Squisito!
Gustoso!
Ottimo! 等々

- 感嘆を表す形容詞 - “ Che “ について
本来形容詞は名詞を修飾する役目ですので
Che squisito!Che gustoso! Che ottimo!とはなりません NO!NO!
ただし Che buono! だけは何故か Si!!
あえてCheを使うと
Che buon piatto!= なんて美味しいお料理でしょう!
Che piatto squisito! = この上ないお味ですね!
Che scelta gustosa hai fatto! = 君、とっても美味しそうな料理を選んだね!
Che ottima scelta! = 最高のセレクトね!
といった感じで必ず名詞か名詞止めの句を修飾します
写真1 身振り使用頻度★☆☆☆☆

H) Ma cosa faccio? = じゃあ、いったいどうしたらいいのよ?
全くなんてことをしたのよ ? 等
相手との意見や行動がかみ合わない気持ちを表し、特に無念さや当て外れ
失望の感情表現で、非常に幅広い意味を持ちます
<同意語>
Ma cosa combini? = 何をたくらんでるの?
Ma fammi il piacere! = お願いだから..(まぁ、なんてことをしたのよ/するのよ)!
“ Ma ” は 接続詞 で感嘆文や疑問分の強意に頻繁に使われます
Ma!も覚えておくと超便利な表現です -言葉にならないほど呆れたり
どう言ったらいいかわからない感情は Ma! マッ!
写真2 身振り使用頻度★★★★☆

E) Cosa vuoi? = いったいどうしたいの? 何が言いたいの?
↑H) と共通点がある感情ですが、違いはH)より疑問や質問を問いかける意が強い
<同意語>
Cosa vuoi dire? = どういうこと?
Cosa hai capito? = なんだと思ってたの? (理解していなかった)
写真3 身振り使用頻度★★★★★

F) Io non centro niente! = 私には全く関係ない!
感情は訳通りで 自分には無関係なことや全く知らない時に使う
<同意語>
Non ne so niente! = 私はそのことについて何も知りません!

代名詞、形容詞、名詞、副詞 の働きをもつ “ Niente” は重要な単語
例:




レストランで
Cameriere : Nient’altro? 他にご注文は?
Io : Va bene così, grazie. 以上で結構です、ありがとう

Grazie!ありがとう
Di niente! どういたしまして

Hai capito qualcosa? 何か解りましたか
No, niente! いいえ、何にも
写真4 身振り使用頻度★★★★☆

B) E’ testardo! = 頑固者! 強情者!
形容詞ですので主語の性によってtestardo/a と変化
<同意語>
E’ ostinato/a !
E’ testardo come un mulo.
E’ una testa dura.
解っているのに意地を張り頑固で解ろうとしない人の場合
E’ testa di rapa. ばかだなぁ
写真5 身振り使用頻度★★★★☆

A) Ne ho fin qui! = (そのことについては) もううんざりだ!
<同意語>
Sono stufo/a !
Sono stanco/a!

例文
Sto lavorando troppo. 働きすぎだ
Ne ho fin qui! 疲れた、うんざりだ!

すごく難しいですよね - ” Ne “ の使い方 -
*簡単に言ってしまえば Ne は
~について/誰かについて di qualcosa / di qualcuno を代用します
↑例文の ne は 「働くこと」についてを意味しますので neを使わずに言うと
Sono stanco/a di lavorare! となり

同様に例文 F)の同意語で書いた文章
Non ne so niente!は
Non so niente di ~ !と置き換えることが出来、~にくる言葉は前文内容に従います

例文
Sai quando è la festa di compleanno di Carlo?
カルロの誕生日パ-ティ-いつか知ってる?
Non ne so niente. = Non so niente della festa di compleanno di Carlo. えっ、パ-ティ-のことなんか知らないわ!
写真6 身振り使用頻度★★☆☆☆

<まとめ>
どれも良く使われる言葉ばかりですから、成句の感じで覚えておくと
きっと役立つはず!!
身振りのほうも、親しみのある間柄の場合や気持ちが高ぶった時は無意識に
手が動くのがイタリア語の特徴です

お疲れ様でした
一休みにジェラ-トCono gelato di crema e yogurt !!
d0024404_68178.jpg

Gelateria Solferino: Via Solferino 18, Milano

Alla prossima!! では、次回

d0024404_682481.gif
人気blogランキングへ
d0024404_6953.gif
[PR]
by italiadoc | 2005-08-03 06:18 | *Allegria
<< イタリア例年行事! イタリア涼 >>